На всякий случай маленький отряд под предводительством Чезаре Роза перенёсся не к воротам форта, а к соседней с ним площадке для переноса. Она оказалась в двух прогонах от Рахмаша, в посёлке под названием Балмени, откуда полдня пути до форта.
Из-за этого Дэн злился на Чезаре, в нетерпении подгонявшего всех и каждого в отдельности. Сначала они потратили ночь впустую – просто спали! Потом Чезаре отвозил ребёнка к родителям жены, пока его Линлор ещё целых полдня улаживала своё грядущее отсутствие на службе. Это время, совершенно ничем не занятое, Швея, Дэн и Дард провели в квартире Роза, словно заложники, потому что довольно скоро выяснилось, что на след некроманта всё-таки вышли местные ловцы, и они ошивались возле дома. Из-за этого они трое перессорились и к моменту приезда Роза и его жены расселись по разным комнатам, не разговаривая друг с другом. Одно хорошо: у Дэна нашлось в конце концов время натянуть струны на скрипку. И смычок наканифолил. Но так и не смог начать играть, только настроил и положил обратно в футляр.
В посёлке Балмени Чезаре купил девять лошадей – для них и четверых ловцов, которых привела Линлор. Это Дэна тоже привело в раздражение: он считал, что в Рахмаш надо явиться тайно, а не так, как это запланировал Чезаре: чуть ли не с официальным визитом.
- Двое, ну ладно – трое, считая трупаря, - горячился Дэн, - потихоньку пролезаем туда, находим Сола и уходим. Зачем туда идти всем, тем более – тащить туда женщин?
- Ты предлагаешь действовать разбоем, - говорил Чезаре спокойно, - тогда как я просто хочу сделать всё мирно. Никого не подвергая никакой опасности. Просто просим начальника привести к нам Тэллина поговорить, подчиняем его и уводим.
Дэн вскипел:
- И что дальше?
Чезаре отмалчивался. И Дэн понимал, почему: Светлые, они с Тэллином оба – Светлые. Чезаре незачем убивать бывшего камергера, хотя тот сломал ему жизнь. Тэллина ждут арест и тюрьма, но тюрьма не такая, как Тартута, особенно, если докажут, что в теле некроманта находится именно Кор Тэллин – аристократ, маг Ордена Отражений. Его не будут истязать, его даже не казнят – потому что фактически его уже казнили.
- А дальше ты его поубиваешь немножко, а я пооживляю, - предложил Дард, когда разговор зашёл на третий круг. – А потом пускай его Светлые в тюрьму сажают. Какая им разница – жив-курилку охранять или по-настоящему живого?
- Помалкивай, трупарь, - грубо ответил Дэн. – Почему ты за нами тащишься? Что тебе от нас надо?
- Он тащится за нами, потому что я так хочу, - ответил Чезаре. И проснувшиеся в его голосе прежние самодовольные нотки заставили Дэна зарычать от ярости.
Если бы не Линлор, которая подъехала к нему поближе и положила узкую крепкую ладошку на его руку, он бы, пожалуй, задохнулся от нахлынувших эмоций.
- Попробуй не злиться, - сказала она. – Твои эмоции не выходят вовне, но ты неправильно с ними поступаешь. Ты делаешь как все Тёмные – растишь, преумножаешь эмоцию, развиваешь её. Попробуй или преобразовать её, или разделить, раз уж не можешь выпустить злость наружу. А если уж не получается, то постарайся не распалять себя, не усиливать эмоционального фона. Иначе рано или поздно взорвёшься.
Дэн отдёрнул руку и нагнал Швею, уехавшую сильно вперёд, потому что её огорчало, что муж всё время злится.
- Оставьте его, - услышал он голос Роза за спиной.
И голоса ловцов, тихо обсуждавших «этого Тёмного» тоже услышал.
- Не могу, - сказала Линлор. – Понимаешь, нам надо быть одним отрядом, а не так… все поврозь.
- Когда будет надо, - ответил Чезаре, - мы будем одним отрядом.
Дэн, слыша это, только фыркнул. Не нужен им никакой отряд, и вся эта затея теперь виделась ему ужасно неудачной. Он даже вписал в две бирки координаты крепости Моро, для себя и для Швеи.
И в этот день они тоже не попали в форт – подъехали, когда уже стемнело, решили, что переночуют на берегу реки, в каменном гроте, которыми оказались богаты местные невысокие горы. Здесь, на юго-востоке, зима была мягкая и тёплая. Снега нет, ветер сухой, пахнущий увядшими травами, и даже солнце дарило нежное и ласковое тепло. Когда оно закатилось за хребет, носивший то же имя, что и река – Рахмаш, - то заметно похолодало. Но всё равно по сравнению с морозами, какие сейчас стояли в столице и в Сольме, с ледяными ветрами, снегопадами и сугробами погода здесь казалась замечательной.
В грот вместились все. Низкий свод мешал выпрямиться тем, кто повыше – но сидеть или лежать здесь было довольно удобно. У входа зажгли костерок, поставили на всякий случай часового – молодого ловца. Имени его Дэн не запомнил. Да и зачем? Эти люди – чужие для него.
Дэн вышел на берег, когда уже совсем стемнело, и загляделся на небо. Как свод грота, оно казалось низко нависшим над горами, над мягкими холмами Иртсана, расстилающимися за рекой, над всем остальным миром. И звёзды виделись Дэну близкими и тёплыми, желтоватыми. Не такими, как в Азельме. Он потянулся к ним мысленно, а потом увидел лёгкие, полупрозрачные тучи и поманил их к себе. Запахло дождём. Река Рахмаш перекатывалась по камням и певуче рокотала, словно хор, поющий на незнакомом языке, и, приманив дождь, Дэн словно задал этому хору новый ритм.
- А говорят, в голосах воды слышно, как мертвецы рассказывают о том, как им живётся в чертогах Смерти, - услышал Дэн голос Швеи.
Она подошла к нему, припала к плечу.
- Спроси у нашего друга-трупаря, - ответил Дэн беззлобно.
- Почему ты к нему так несправедлив? – спросила Швея. – Он по-своему хороший человек.
Дэн дёрнул плечом. «Хороший человек», это же надо. Это она про трупаря, который на него натравил зубастую ядовитую тварь из подпола, и который вертелся возле тюрьмы, но так ничем и не помог, и который поднимал трупы ради развлечения. Этот человек не так давно убил ловца, взявшего их след. А может, и не одного. И наверняка убил подло и исподтишка, что бы там ни рассказывал.
Но больше всего Дэна раздражало, что Дард, пусть ненадолго, обменивался телами с его женой.
Вода бежала, журчала, и вспоминались рассказы о границе с Иртсаном и об иртсанских колдунах, гонимых властями. И по ту сторону им плохо: за колдовство – непременная казнь, и по эту. Не нужны в Тирне пришлые колдуны, своих немало.
- Врут.
Швея вздрогнула, Дэн обернулся. Сарвен Дард стоял за их спинами, скрестив руки на груди.
- Ничего они не рассказывают. Если мёртвые что-то сказать хотят после смерти, то оживают и ходят, пока их не выслушают либо пока их просьбу не выполнят. Просители называются. Ужасно приставучие, но их можно расстрелять или башку им срубить, что ли. Ежели у просителя язык сгнил, или он уже еле движется – всё равно приставучий будет, гад, только понять уже сложнее. Но через воду что-то рассказывать? Да кто ж их услышит?
Дард высказался, помолчал, видимо, ожидая реплик в ответ. Не дождался и завершил свою речь:
- В общем – врут!
Из грота вышел Чезаре, и Дэн вдруг почувствовал себя ребёнком рядом с ним. На этот раз – ребёнком в компании товарищей по играм. Которых, впрочем, у него не было так давно, что он уже и не помнил, каково это: играть с друзьями.
- Завтра серьёзный день будет. Идите-ка спать, - сказал Чезаре.
Разве что не добавил: «детишки». Но это подразумевалось.
Крупная, апельсиново-оранжевая луна вышла из-за гор, показалась рыхлым боком. Звёзды поблекли, словно засмущались.
- Действительно, пора отдыхать, - Швея обняла Дэна и повлекла за собой, и он ещё успел посмотреть на Дарда – какое у него сделалось тоскливое, унылое лицо.
И снова зарядил холодный зимний дождь, от которого так приятно было укрываться в каменном гроте.
***
Все уснули. Дард сидел у костерка, ожидая, пока выспится ловец, назначенный ему на смену. И думал о Швее.
Она полностью завоевала его сердце, и его щемило от невысказанных признаний. Её славное лицо, её хрупкая фигурка не шли из головы. Вспоминались минуты на морском берегу, озябшая, дрожащая маленькая женщина с огромными глазами. И запах горячего хлеба в маленькой кладбищенской сторожке. И протянутые к Дарду в приветственном жесте ладошки, которых он коснулся.
Задумавшись и замечтавшись, он просидел дольше положенного часа и решил уже никого не будить, когда проснулся Дэн. Ему было назначено нести караул после ловца по имени Уэнтворт. Это даже хорошо, что Упырёк прозевал смену. Уэнтворт мог бы не позволить ему уйти, а Дэн будет этому только рад.
Дард не спеша проверил карманы – прежде всего, на месте ли револьвер и патроны. Сунул пару кусков хлеба за пазуху. Вот и все сборы. Теперь только пройти мимо костра и Дэна.
Мерзавец проводил его взглядом и спросил:
- Надеюсь, не продавать нас пошёл?
Упырёк не хотел ему отвечать, но Дэн чуть повысил голос:
- Постой, трупарь! Ну! Стой!
Дард остановился на самом пороге пещеры и повернулся к магу Боли.
- Чтоб ты знал. Если бы не Швея, я бы тебя не вытащил. Ты понял?
- Не очень, - осторожно сказал Дард. Главное, его не злить. А то сейчас пришибёт, пожалуй, да в речке притопит. Вода там ледяная, наверное…
- Ты был в её теле, когда я назвал её по имени, - очень тихо сказал Дэн. От него не шло никаких эмоций – ни угрозы, ни ненависти, но Дард знал, что они есть.
Захотелось сделаться как можно меньше, втянуть голову в плечи, съёжиться. Имя Швеи, случайно оброненное Дэном не так давно, затаилось в его душе, словно украденная драгоценность.
- Я его не помню, - соврал Дард. – Возможно, я его не слышал.
Он подумал и добавил уже чистую правду:
- Но знаешь… если бы не Швея, я бы не стал убивать ловцов, которые шли за тобой. Ты тоже это помни. И прощай.
- Надеюсь никогда больше тебя не увидеть, друг трупарь, - сказал Дэн, как показалось Дарду, беззлобно.
И затем сделал лучшее, что вообще мог, видимо, придумать: сунул Дарду в руку бирку. Упырёк бережно положил бумагу в карман, посмотрел вглубь пещеры, надеясь ещё раз увидеть Швею. Но не увидел: темно. Дэн, однако, заметил его взгляд и истолковал, кажется, верно, потому что дёрнул ртом и велел Упырьку уходить побыстрее.
Дард выпрямился, вспоминая, каким статным и гордым выглядел Роз – всегда, даже когда на него давил непомерный груз дел и забот. Развернул плечи и шагнул прочь из грота, обогнув стоящих у выхода лошадей.
***
Чезаре Роз тронул Дэна за плечо, и тот понял, что задремал. Видимо, ненадолго – недавно подложенное им в костерок кривое полено горело ровным, светлым пламенем. Спал бы дольше – уже прогорело бы.
- Давай-ка поговорим, - предложил Роз, и Дэн пожал плечами.
- О чём?
- О том, чего ты ждёшь. Ты ведь хочешь драки.
- Нет. Я хотел, чтобы мы вдвоём, ты и я, вытащили бы Тэллина из форта и казнили.
- А дальше что? Всю жизнь скрываться от правосудия?
- Ну а ты что хочешь? – разозлился Дэн. Давешнее раздражение нахлынуло на него снова. – Зачем потащил с собой столько народу? Думаешь, дело дойдёт до битвы? Ну так восьми человек мало.
- Девяти, - поправил Чезаре. И тут же нахмурился, оглядывая тёмный грот.
- Дард удрал, - буркнул Дэн.
- Это скверно, - вздохнул Чезаре. – Ну что ж, придётся искать другого некроманта. Что до ловцов, которых я с собой позвал – это патруль. Так нам проще будет войти в форт. Но доводить дело до драки я не желаю. И постараюсь не допустить её – всеми силами постараюсь, Дэнни.
- Почему? Страшно, что проиграешь?
- Нет. Там не так уж много людей – думаю, с десяток взрослых пограничников да с пару десятков курсантов. Ну и не больше пятнадцати человек гражданских. Это маленький форт. Но ты подумай, Дэнни! Курсанты – это же подростки от пятнадцати до восемнадцати лет! И ещё молодые ловцы, все несовершеннолетние. По сути – больше половины людей в Рахмаше являются детьми. Такими, как ты.
- Угу, и такими, как Сол Тэллин, - поддакнул Дэн, разозлённый мягкотелостью Чезаре.
- Да, - согласился бывший учитель. – К тому же я не исключаю, что кое-кто там мог подвергнуться его влиянию. Нет, похищение и убийство Сола Тэллина не выход. Надо заявиться к начальнику форта, старому вояке, и действовать уже через него. Собственно, для этого мне и нужен был некромант, пусть даже и такой завалящий, как Сарвен Дард – доказать начальнику форта, что под личностью Сола скрывается дух-подселенец.
- Значит, я зря дал ему уйти? – спросил Дэн. – Надо было задержать его?
Его не слишком огорчал уход Сарвена Дарда, но если он нужен Розу…
- В одиночку ты его бы не задержал, - сказал Чезаре. – Ты ведь знаешь, что он один уложил патруль из девяти человек? Я бы его сдал под арест сразу после того, как воспользовался бы его помощью. Пожалуй, эта помощь скорее пригодилась бы ему самому – смягчила бы его приговор.
- Постой, - Дэн поворошил палочкой костёр, не глядя на учителя. – Он говорил, что застрелил только одного!
- Сначала да. Застрелил одного ловца, поднял его, натравил на других, и пошло-поехало. Ещё одного нашли под окнами твоего дома – тоже застреленного, в спину.
Чезаре порылся в карманах, вытащил помятый кусок хлеба, насадил его на палочку, отобранную у Дэна, и стал поджаривать хлеб над огнём. Резко и остро запахло подгоревшей корочкой.
- Я встретил патруль, который искал Дарда, едва вышел с Терри на улицу. Они его почти нашли.
- Это я знаю, - сказал Дэн.
- Когда я ехал обратно, перекинулся с ними парой слов. Обещал, что выдам им Дарда после того, как он мне поможет. Ну что ж, если он решил уйти, то скоро попадётся одному из патрулей и заплатит за свои дела. И всё-таки хорошо, что ты не попытался его задерживать. Он, оказывается, не такой уж и трус, да и не слабак тоже.
Дэн подавленно молчал. Чезаре снял горячий подсушенный хлеб с прутика и с хрустом принялся жевать.
- Итак, наш план таков: мы входим в форт официально, не прячась и не боясь. Мы – Светлый патруль. Даже ты, Дэнни. У тебя знак Светлого на плече. И если начнут придираться – нам будет даже удобно. Ведь Тэллин тоже обладает знаками обоих Орденов.
Дэн вяло кивнул. У него не шёл из головы рассказ Чезаре о том, что совершил Дард. Ради Швеи. «Ты тоже это помни и прощай!» - сказал ему щуплый некромант.
- Но всё-таки мы могли бы не тащить с собой девушек, - сказал Дэн, вздохнув.
- Ты их недооцениваешь, малыш… Дэнни. Линлор диагност и эмпат, да к тому же она здорово научилась драться за последний год. А твоя стихийница, она бы просто не осталась в Азельме без тебя. И домой бы не отправилась… ты хоть понимаешь, как тебе повезло, что она любит тебя… такого?
«Какого?» - хотел бы с вызовом спросить Дэн.
И хотел бы ещё добавить, что тоже её любит, но не смог. Убил бы он ради неё отряд ловцов? Вот то-то же, что нет. Он предпочёл выдернуть её из родной крепости, как рыбку из воды, забрал у родного отца, увёл из дома – но не стал за неё драться с Андерсоном и его ребятами. «Не все проблемы можно решить убийством!» - тут же пришли на ум слова Дарда.
- Понимаю, - ответил он Розу. – Она лучшее, что со мной когда-либо было.
Где-то тоненько запела синичка. Наступало утро.
Чезаре выглянул из грота и осмотрелся.
- К нам идёт патруль, - сказал он. – Буди всех, пусть одеваются и собираются. Нам пора.
***
Начальник форта Рахмаш, Ориим Хемлик, магов недолюбливал. Но вплоть до начала прошлого, 2330, года, эта нелюбовь никак не отражалась внешне. Он старался быть терпеливым, Спящий видит, старался. Когда лет десять назад пограничные отряды стали дополнять юнцами из рядов Светлых магов, он даже немного радовался. Это позволяло отлавливать не только простых контрабандистов и других нарушителей. Молодые ловцы отныне защищали границу и от колдунов Иртсана. А те, люди недобрые, коварные, здорово портили пограничникам жизнь.
Но из-за магов-то и уменьшили численность пограничных отрядов по всей тирно-иртсанской границе. Из-за магов участились проверки, а отчёты сделались куда более подробными и строгими. Опять же, дружбы между простыми пограничниками и ловцами не было, а было соперничество и зависть. Платили магам больше, а опытных солдат среди них почти не водилось. Чуть только попался неопытный, сопливый ловец в оборот к старому злобному иртсанскому колдуну, чуть только выбыл из строя молодой маг, убитый, раненый, искалеченный или лишённый магии – как налетали проверки. И кто выходил виноватый? Конечно, начальник форта. Неправильно распределил дежурства, неправильно направил патруль, пограничники, опять же, почему бездействовали, магу не помогали?
А что они, пограничники, бессмертные, что ли – с колдунами воевать… Некоторых ведь и пули не берут, и сабли не рубят – встречаются среди иртсанцев такие маги, что и десяток ловцов-новобранцев не справится…
Вот и невзлюбил Хемлик магов. Особенно старых да опытных, потому – с юнцов-сопляков какой спрос? Послали на убой. Вроде как – кто выживет, тот и достоин дальнейшей службы в ихнем Комитете. Сопляков Хемлик волей-неволей жалел, берёг. Но отделаться от неприязни всё-таки не мог, простых служак, солдат-пограничников, на первое место всегда ставил.
Форт у него считай под началом ходил уже лет пятнадцать, небольшой, да крепкий. Когда-то здесь военная часть стояла – большая, больше двух сотен душ. Отсюда и размеры. Домов крепких много стояло, гражданских с той поры осталось тоже немало, кто охотой промышлял, кто поварами-конюхами-псарями работал. Бабы не уезжали, даже новые иногда прибывали. А вот хороших солдат недоставало. В прошлом году прислали новобранцев – вот когда Хемлик возненавидел магов в полную силу, так это в тридцатом. Аж вспоминать тошно. Прислали пятерых пограничников и десять ловцов. Все возрастом от пятнадцати до двадцати лет. Много с такими навоюешь, если иртсанцы на приступ пойдут? А иной раз ведь идут. Молча. Смуглокожие, с ножами за пазухой – огнестрельное они не больно-то жалуют. Сухощавые, ловкие. В обычаях этих полудиких людей – вырезать всех да каждого, припас разграбить да и бежать. С фортом Рахмаш такого ещё ни разу не случалось, но вот если иртсанцы узнают, каких сопляков прислали в пополнение – обязательно случится.
Однако год прошёл спокойно. Хемлик, не надеясь на удачу, приложил немало сил к новобранцам – решил уж хоть бы и из этих пятнадцати сделать людей. Из простых солдат людей сделать получилось – ну, примкнули они к другим пограничникам, от них премудростей и набирались, уму-разуму учились. А с ловцами оказалось хуже: их командир в ересь какую-то со скуки, что ли, ударился, и когда новички прибыли, стал с ними дружбу водить. А ничего нет хуже, чем с мальцами водиться запанибрата, потому что они тогда тебя ни во что не ставят.
Примерно тогда же заметил Хемлик среди ловцов «запасного». Он его так назвал - про себя, конечно, после того, как увидел собственными глазами: играют маги с пограничниками в мяч, кидают, ловят, а парень один сидит в сторонке. Рядом с одной из девчонок здешних сидит, кухаркиной дочкой. И за игрой лениво так наблюдает.
Не стал Хемлик сначала вмешиваться, решил тоже понаблюдать. Может, болеет парень. Хотя по нему не скажешь: морда здоровенная, да и сам не хилый. Дочку кухаркину, Нию, за бочок щиплет.
Подошёл в перерыве между пятым и шестым мячом к их старшему, офицеру Шерису, спросил: что за парень сидит? Отчего не играет? И получил ответ: это наш запасной, он всегда сидит.
И стал Хемлик к запасному приглядываться. Не понравился он ему ещё пуще других магов. Уж очень вид у него угрюмый был. А пригляделся, и увидел, что запасной всегда сидит. Все бегать вокруг форта, с подъёмом на скалы да с нырянием в омуток ниже по течению – а этот пробежит по дорожке от ворот до мостков, голову намочит и сядет на бережку, на тот берег глядит. Все друг друга на плацу деревянными саблями мутузят, а этот оружие почистил, нож наточил и курит, стену подпирает. И главное – офицер Шерис на это вроде как благосклонно смотрит.
Не вытерпел Хемлик, подошёл к ним, велел парня тренировать со всеми. Нарушитель ему встретится – не скажет ведь парень нарушителю, что он, мол, запасной? Не скажет.
Шерис покивал, пообещал с парнем поговорить, а ночью этот запасной сам к Хемлику пришёл. Постучал вежливо в дверь дома, а как впустили его – спрашивает:
- Что вас во мне так не устраивает, эн начальник? Или думаете, я слаб и неопытен?
Сказать по чести – от взгляда и голоса этого запасного Хемлика мороз пробрал. Но не таковский он был человек, чтобы от новобранца дерзости терпеть.
- Ты мне дисциплину в форте не расшатывай, - сказал ему и пригрозил наказанием. Перечислил, так сказать, что с новичками делают, чтобы малость пообломать.
- А я не расшатываю, - ответил парень. – Я, эн офицер, устроен так – любую игру выигрывать, в любом беге всех позади оставлять, а из любого начальника подчинённого делать. Хотите, - говорит, - начальником-то остаться?
И почувствовал Хемлик тут, что ловец его пытается вроде как замагичить.
- Ох не люблю я этого, - вздохнул он на это и ударил парня наотмашь, по лицу.
Тот упал и вроде как испугался, особенно как увидел, что кровь у него из носа потекла. Побледнел, даже как будто меньше сделался, и вот-вот заплачет.
- Да я сам, - говорит, - от магов этих столь натерпелся, что видеть их больше не могу. Вы меня, - говорит, - лучше не бейте, если хотите узнать, как от самых наизлейших магов всю страну избавить. А может, и весь мир.
Чего только не скажет человек, чтобы ему больно не делали! Хемлик его ещё немножко поучил ногами по рёбрам, не слишком усердственно, а когда парень свернулся калачиком и заплакал, проявил участие и заботу. Воды налил, платок белый дал и сказал, что двух дней на свежем воздухе, пожалуй, для начала будет достаточно. Это значит, четыре патруля без передышки. Ничего, особо резвые и до пяти дней ходили в патрули, там, если что, поспать часок иногда дают.
А после этих патрулей парень стал и бегать со всеми, и играть в мяч, и тренировки не пропускал. Но однажды всё-таки Хемлик не выдержал, вызвал его и спросил:
- Так как можно избавить весь мир от наизлейших магов, рядовой Тэллин?
***
Восемь всадников и девять лошадей! Да это же целый караван! Отряд налётчиков! Усиленный патруль!
Для начальника форта, населённого не более, чем пятью десятками людей, отряд ловцов показался огромным. А вспомнив речи Сола Тэллина, Хемлик с трудом подавил панику. «Они обязательно придут. И попомни мои слова – это будет смешанный отряд с Тёмными и Светлыми магами. Они будут притворяться ловцами, людьми из Комитета, но верить им нельзя. Это те самые злоумышленники-сектанты, которые желают подкосить всех не-магов. Знаете, как они собираются действовать? Через верхушку! – и Сол многозначительно поднимал глаза к потолку. – Но, чтобы добраться до короля и его свиты, они начнут издалека…»
Хемлик, помнится, в прошлый раз поинтересовался, почему ловцы начнут именно с Рахмаша, и Сол скромно потупил взгляд. «Это тайна, связанная с моим происхождением, - ответил он. – Меня сослали сюда добрые люди, верные подданные его величия. Но если меня найдут – власть людей будет уже на исходе!»
Из чего Хемлик сделал верный вывод: Сол Тэллин, если уж не родственник королевской семье, то, по крайней мере, происходит из какой-нибудь знатной ветви. И способен оказать поддержку его величию в случае великого несчастья – смуты, бунта, революции. Как ни назови, а страшно.
- И зачем же вы пожаловали? – спросил Хемлик у старшего из прибывших.
Тот казался человеком могущественным и не обделённым властью. Вот сейчас одно из двух: он или скажет, что приехал защищать Сола… или же будет врать, что послан за ним. Во втором случае это будет означать, что подозрения парня полностью оправдались, и от Тэллина решено избавиться. «Там», «в верхушке» … Ориим Хемлик невольно поднял глаза к небу, стоя на крыльце управы.
- А ищем одного человечка, - сообщил старший. – Простите, с кем имею честь беседовать?
- Старший офицер Ориим Хемлик, начальник форта, - угрюмо ответил Хемлик.
Ещё раз окинул взглядом и лошадей, и людей. С ними две женщины, да и несколько ловцов совсем молоды. Нет, показалось ему, что они очень опасны. А на самом деле справиться с ними, если что, большого труда не составит.
- А я Чезаре Роз, - сказал их старший. А своих спутников представлять не спешил. Да и о себе более ни слова.
- Лошадей отведите к конюхам, - Хемлик не глядя указал на конюшню. Тут, в горах, особой нужды в лошадях не было, так, парочку рабочих скотин держали, а так-то ездили в основном на ослах или мулах. Но на конюшне, видавшей лучшие времена, места для коней имелись. – А потом жду вас в управе. Всех, не только командование.
Лучше уж всех сразу их иметь на виду. Хемлик поискал взглядом ловцов и, в первую очередь, конечно, Сола, но вспомнил, что нынче Сол наказан и сидит под замком. Пришлось применить меры – парень устроил настоящую истерику, когда его порезали на тренировках. И рана-то пустячная оказалась, а крику-то поднял… Надо будет потихоньку выпустить его, пусть посмотрит тайком на прибывших. Те это люди, о которых предупреждал, или какие-то случайные?
Главный среди приезжих передал поводья своего коня рядовому ловцу. По его знаку то же самое сделали обе женщины и черноволосый юнец.
- Если не возражаете, мы проследуем с вами теперь же, а наши друзья потом к нам присоединятся, - сказал главный и указал Хемлику на крыльцо управы. Словно он тут уже сам был начальником и хозяином! – Я, кстати, зовусь Чезаре Роз. Некогда старший офицер. Это вот супруга моя, Линлор Глейн. То есть Роз.
Хемлик завороженно кивнул и проследовал за Чезаре Розом в управу. Она устроена была немудрёно, и состояла из подвала, укреплённого и надёжного, разделённого на пять камер, и верхнего помещения – просторного, со столом у окна и скамьями вдоль стен. Хоть совет проводи, хоть юнцов уму-разуму учи. Сбоку прилепился пристрой, где Хемлик иногда мог отдохнуть днём – он называл это «своим кабинетом». Ах, жаль, что не дали ему эти приезжие возможности спуститься да выпустить из одной камеры Сола Тэллина. Ну да что теперь горевать.
- Так кого ловите-то?
Чезаре Роз переглянулся с черноволосым и со своей женой – синеглазой красавицей. Вторая, кстати, тоже весьма славная девчонка, хоть и росточком не вышла, но в эне Линлор Роз чувствовалась особая стать. Аристократка и маг, вот она кем являлась.
Переглядки на какое-то время затянулись, словно маги переговаривались взглядами, а затем Роз ответил:
- Некроманта одного. Сарвена Дарда.
Маленькая светловолосая женщина удивлённо округлила глаза, но моментально справилась с собой и приняла вид доброжелательно-безразличный.
Вот ведь какие хитрецы. Так им Хемлик и поверил!
В голове только и крутилась мысль – вызволить из всего этого Сола Тэллина.
Тут, очень кстати, в управу вошла утренняя смена, задержавшая всю группу, а четверо приезжих ловцов что-то задерживались.
- А давайте-ка я вас пока запру. До выяснения, - добродушно сказал Хемлик. И подмигнул парням из караула – четверым дюжим, хорошо вооружённым не-магам. У порога, картинно прислонившись к косяку, встал офицер Шерис. Вот и отлично. Шестеро на четверых, двое из которых, как ни крути – девчонки.
Чезаре Роз нимало не смутился и полез в карман, откуда извлёк лист бумаги, сложенный вчетверо. Её вид внушал Хемлику некоторые подозрения и опасения, и он, развернув её, очень тяжело вздохнул.
На бумаге с четырьмя печатями и гербом Тирны красивым «секретарским» почерком значилось, что Чезаре и Линлор Роз имеют право на беспрепятственное нахождение на территории форта Рахмаш. Увиденные под постановлением подписи, Хемлик невольно подтянул живот и выпрямил спину. Локти сами согнулись под строгим углом почтения. Правая ладонь легла на ключичную впадину.
Начальник Центрального участка Азельмы Гисли! Глава Комитета Тирны Ирмис! Министр охраны государства Глейн! Рука Хемлика переместилась с ключицы под сердце.
- Я посмотрю, что мне присылали в последнее время, - слабым голосом сказал Ориим Хемлик и взял из ящика стола тонкую картонную папку. – Верно, вот – слепки магии и предупреждение. Особо опасные… Дэниэл Альсон, он же Чёрный Скрипач, ложа Боли. Швея Моро, маг-стихийник. И Сарвен Дард, ложа Смерти. Побег из тюрьмы, самовольный уход с места жительства, уход с места службы, объединение в банду… Воздействие на живых, имевшее последствия… Многократные воздействия на мёртвых, имевшие последствия… Убийство девяти ловцов… ого! Ничего себе банда!
Он прикоснулся пальцами к копиям слепков. Слабые подобия, почти лишённые магии. А уж ему, не имеющему к магии отношения, и вовсе почти не подвластные…
Если бы эти двое находились хотя бы во дворе – Хемлик ничего не почувствовал бы. Но под его пальцами копии слепков магии потеплели и чуть-чуть заискрились. И он перевёл взгляд на четверых людей, стоявших перед ним. Чернявый парень и светловолосая девушка, держащая его за руку…
Супруги Роз переглянулись и полезли руками в карманы.
- А ну стоять, - Хемлик успел сделать знак, и его патрульные, молодцы ребята, понятливые, взяли на прицел обеих женщин и черноволосого юнца.
Офицер Шерис у порога уже не стоял столь вольготно – плёл чары, по глазам понятно. Эх, один он, не выдержать ему против четверых магов! Хемлик взял со стола пистолет – старый добрый двухзарядник – и прицелился в лицо Чезаре Роза.
Тот, кажется, удивился.
- У меня постановление министра, - очень мягко сказал он. До чего же быстро у людей меняется голос, едва в них начинают целиться из оружия! Только что был такой самодовольный и властный тон, а теперь вдруг смягчился, зазвучал просительно.
И ведь не боится же!
Кажется, никто из них не боится.
- Лживое постановление от лживого правительства, - быстро сказал Хемлик. – Рядовой Глаутторх, бегом в подвал. Выпустите рядового Тэллина, пусть уходит.
- Не совершайте ошибку, - вскинулся чернявый парень, оказавшийся особо опасным преступником по прозвищу Чёрный Скрипач. – Не выпускайте его!
- Дэн! – вырвалось при этих словах у Роза.
- Я вас арестовываю, - сообщил Хемлик.
Патрульные держали пистолеты уже возле затылков обеих женщин. Четверых ловцов, как Хемлик увидел в окно, повязали во дворе – видимо, по мысленному приказу Шериса. У Хемлика даже настроение поднялось. Как это они с магами вдруг ловко стали сообща работать!
- Хорошо-хорошо, - Чезаре Роз раскинул руки в стороны, давая себя обыскать. – Только девушек отпустили бы.
- Ага, попроси у волка мясом поделиться, - ответил офицер Шерис, обыскивая карманы Роза. Извлёк оттуда пистолет, курительную трубку, кисет, две пустых бирки-подорожника. – Не вздумай ничего передавать… мозги сожгу!
Им начали связывать руки, когда рядом провели Сола. Он шёл опустив голову и теребя бинт на левой руке – видимо, чтобы показать, как сильно болит порез тупой саблей. Парень напрягся при виде Роза, и Хемлик лишний раз убедился в правильности своего решения.
Чернявый, по прозвищу Скрипач, тоже дёрнулся. Глаза у него сделались безумными. Сол, видимо, не знал его – удивлённо прошёл мимо Скрипача бочком, бочком, а потом припустил к выходу. Чернявый кинулся было за ним, но Хемлик был настороже. У него, конечно, уже начала уставать рука, но с Роза он не спускал ни прицела, ни взгляда, а чтобы остановить Скрипача, крикнул одному из парней:
- Латорн!
И пограничник, державший светловолосую девушку на мушке, подтолкнул её дулом пистолета в шею.
- На месте стой, - рявкнул он. – Не в тебя буду стрелять – в неё!
Хемлик мог поклясться, что Чёрный Скрипач остановился не сразу, а с секунду раздумывал. И только чуть подумав, развёл руки в стороны.
***
Когда Чезаре пересёкся взглядами с Линлор, она передала ему мысль: «Они все под влиянием Тэллина. Нельзя говорить, что мы пришли за ним!»
Увы, их ложь не помогла. Не помогло и имя отца Линлор, только разозлило Хемлика.
- Мы сдаёмся, - сказал Чезаре, видя, что дела не так хороши, как хотелось бы.
И их отвели в подвал, где и заперли: четверых ловцов, которых захватили у конюшен, в одну камеру, Чезаре с Дэном в другую, Линлор и Швею в третью. В подвале чувствовался постоянный, и неслабый, фон – здесь подавляли магию. И судя по всему, чары постоянно и неусыпно подновлялись. Чезаре попытался связаться хотя бы с Линлор – но увы, ничего не вышло, кроме сильной головной боли.
Дэн, казалось, совсем пал духом. Он забился в угол и сумрачно молчал.
- Дэнни, - окликнул его Чезаре. – Извини. Я ошибся.
- Они его выпустили, - с тихим отчаянием в голосе сказал он.
- Мы ещё можем действовать. Послушай…
- А что мы можем?
Чезаре сел рядом с учеником на холодный каменный пол.
- Я могу позвать Дарда.
Дэн только фыркнул.
- Да, это известная своей мощью фигура, - сказал он. – Могучий воин и великий маг. И конечно, в этих стенах особенно удаётся творить магию. Всё верно!
- Дард может задержать Тэллина, а мы вырвемся отсюда. Чары не глушат мысленную связь, они только усиливают восприятие. Мне очень больно передавать мысли, но, думаю, я смогу это сделать при твоей помощи.
Дэнни яростно потёр лицо руками и посмотрел на Чезаре бешеными глазами.
- То есть?
- Если я не сойду с ума от боли, то смогу преодолеть чары, - пояснил Чезаре. – Но эта боль будет очень сильной. И она вполне подойдёт тебе, чтобы наполниться энергией. Светлые не испытывают таких сильных чувств, как Тёмные – у нас почти никогда не бывает экзальтации или аффектации. Зато это доступно тебе.
- И… что? – Дэн уставился на него с безумной надеждой. – Мы вырвемся отсюда, если я наберу от тебя достаточно энергии?
- Я сейчас не лучше любого простака… мм… не-мага. Но связаться с Дардом сумею. Он задержит Тэллина и выиграет нам немного времени. Мы подумаем, как сгенерировать побольше энергии для тебя, и ты пробьёшь блокирующие чары.
- А если он далеко?
- У него же есть бирки.
- Откуда ты знаешь?
- От Линлор. Не надо недооценивать мою жену. Она читает эмоции и даже больше…
- Даже… мои эмоции? – Дэн жадно посмотрел через решетку двери на дверь камеры напротив.
- Даже твои, - послышался оттуда негромкий мелодичный голос Линлор. – Но их читать всё-таки непросто.
- Вот как, - Дэн встал и размял ноги. – Ну так что ж мы сидим? Давай, эн Роз… попробуй достучаться до нашего трупаря.
- Не переживай, я достучусь до твоего друга, даже если он успел уйти далеко.
- Он мне не друг, - Дэнни фыркнул, как обиженный кот.
Чезаре пожал плечами. Сел поудобнее, прислонясь к стене и откинув голову, чтобы под ней была опора. Что ж, боль так боль. Бывает ведь и хуже. Не перегореть бы только до конца. А ещё не впасть бы в состояние отрешённости – Чезаре слышал, что с магами такое бывает. Тогда он будет полон духовной силы, но очень уязвим физически.
Настроиться на Сарвена Дарда, щуплого некроманта по прозвищу Упырёк. Позвать… Спящий, как больно – словно череп уже раскроили надвое… И тут же боль словно разрезали пополам, а потом ещё раз и ещё. Чезаре приоткрыл глаза и увидел бледное, сосредоточенное лицо Дэнни, севшего напротив со скрещёнными ногами. Молодец мальчик…
«Сарвен Дард, маг ложи Смерти, - позвал Чезаре, и, наткнувшись многострадальной головой на новую стену боли, запнулся. Не ощущая отзыва некроманта, он тем не менее продолжил. – Сарвен Дард! Ты слышишь меня?»
И вдруг как сквозь толщу воды скорее ощутил, чем услышал, слабый отклик.
«Чего тебе, Роз?»
Даже не так. Раздражение и в то же время тревога.
«Ты ведь ещё не ушёл далеко, Сарвен Дард, - превозмогая новую волну боли, передал Чезаре. – Ты нужен нам!»
Он сейчас потеряет сознание. Наверняка из носа и ушей уже потекла кровь…
Но Дэн сел совсем рядом и прижался к его лбу своим лбом. Чезаре чувствовал, как ученик сжимает челюсти и старается не скрипеть зубами. Он забирал себе боль снова и снова. Впитывал в себя. Испытывал ли Дэнни то же самое, что и Чезаре? Сложно сказать. Холодная рука держала мага за затылок, и по тяжёлому дыханию ученика Чезаре понимал, что ему сейчас тоже непросто.
«Какого шура вам там надо?.. Я у ворот форта, думал, может, всё-таки зря я…»
«Не входи. Скажи, Сарвен, не выходил оттуда один человек?» – Чезаре послал мысленный портрет Сола Тэллина некроманту.
«Нет, здесь никого нет. И меня не впускают. Говорят, приказ. Что вы там натворили?»
«Дард, какая разница? – внезапно вклинился в беседу Дэнни, и Чезаре от удивления открыл глаза. Прямо напротив них, ближе некуда, зло и болезненно блестели карие глаза ученика. – Проберись к нам. От входа в форт увидишь белёный дом с широким крыльцом, это управа. Мы в подвале».
«Все? И девушки?»
«Все, - с ненавистью и болью передал Дэн. – Давай, трупарь, думай. Увидишь этого парня – стреляй по ногам. Он боится боли. Только не попадайся!»
«Я верю, что ты не попадёшься, Сарвен Дард, - Чезаре прорвался сквозь боль, сдавившую всю голову, словно кто-то пытался из неё сделать комок размером не больше ореха. – Но в первую очередь тебе надо заняться Тэллином, а не нами!»
Он уловил острое сожаление таким приказом и напоследок напомнил Дарду о военной дисциплине.
И прервал мыслесвязь, прежде чем Дэнни смог сказать некроманту ещё хоть что-то.
- Первым делом надо было бы попросить его всё-таки вытащить девчонок отсюда, а не ловить Сола, - проворчал Чезаре. – Пусть бы отвёл их куда-нибудь в скалы и защищал, а мы бы тут побегали за Тэллином.
- Почему они не выпустили его? Не дали бежать? – спросил Дэн, отходя от учителя на несколько шагов и в изнеможении падая на дощатую скамью.
- А одно из двух, - переводя дух, ответил Чезаре. – Или он сам не ушёл, или Хемлик его не хочет отпускать. Возможно, Сол считает, что тут безопасней, чем где-то. Особенно если он успел подчинить всех.
И сам понял, что такое не исключено.
- Дэнни, - сказал он тихо, чтобы в других камерах его не было слышно, - я должен тебе всё-таки кое-что сказать. Ты ведь должен понимать, что Тэллин взял тебя в свой дом, чтобы лишний раз причинить мне боль. Он покушался на меня и готовил что-то ещё, когда умерла моя мать… и это он, а вовсе не Эдвард Гисли, ухитрился передать приказ от короля о твоём переводе в Воспитательное отделение. Оно было фальшивкой, король не отдавал такого приказа. Более того – он даже не знал, что тебя перевели в Тартуту.
- Думаешь, что после форта я займусь этим Гисли или пойду убивать Грета Кешуза? – спросил Дэн. – Я действительно подумывал об этом, но, честно говоря, мне уже не хочется. Знаешь, я бы ушёл куда-нибудь подальше от всего этого, и зажил бы новой жизнью. С ней, - ученик кивнул на дверь. Понятно, что он имел в виду Швею.
- Нет, я не о том.
Чезаре сжал кулаки, глубоко вздохнул и сказал:
- За пару лет до смерти Кардавера Кешуза я основал Единую Ложу, желая объединить магов в единое целое. Как до эпохи Разброса, понимаешь? Я был не один – с ещё двумя магами, Тёмным и Светлым. Точнее, тогда он ещё считался Светлым. Когда они начали зазывать в ложу подростков, я воспротивился, и меня изгнали. Мало того – мне начали вредить. Путь к высоким должностям на службе мне пришлось выгрызать зубами, но я выгрыз. Жаль только, Главы Комитета из меня не получилось, недолго я там пробыл… Ты понимаешь, Дэнни?
- Не очень, - сказал Дэн, но Чезаре видел, что он уже понял.
И всё-таки произнёс это вслух:
- Я создал ложу, которую впоследствии назвали ложей Смуты. У меня не было таких целей, как у Тэллина. Я лишь хотел привести магов к единению, а не к управлению миром.
- А мне ведь понравились цели ложи Смуты, - сказал Дэнни необычайно мирным тоном. Он лежал на скамейке, заложив руки под голову, и смотрел в потолок. – Когда Кор о них рассказывал… мне ведь даже хотелось действовать с ним на одной стороне! Я ещё думал – это оттого, что ему удалось подчинить меня.
Он подумал и продолжил:
- Стало быть, когда ты посылал меня к Тэллину, ты провоцировал его на то, чтобы он совершил ошибку.
- Да.
- Терри, - сказал Дэн. И Чезаре непонимающе на него уставился. – Если бы твоему сыну Терри было пятнадцать лет, и он хотел бы отомстить твоему недругу… ты бы послал его туда? В его дом? Чтобы он потом попытался сделать тебе больно, сдав его тайному кругу на растерзание?
- Я просто не выдержал! – сказал Чезаре, забывшись и повышая голос. – Ты… ты знаешь, что меня пытались отравить? Что я боялся не только за тебя, но и за королеву, и за Линлор, и…
- То есть родного сына ты бы не послал.
- Я совершил несколько страшных ошибок в жизни, Дэнни. Разве ты не совершал страшных ошибок, которые нельзя исправить? Но эту - ещё можно.
Он выдохнул и закрыл глаза. Хотел бы он знать, где сейчас Дард.
***
В маленькие отдушины под потолком немилосердно дуло. Швея съёжилась в уголке и положила руки на колени, уткнувшись в них подбородком. Эна Роз делала какие-то спортивные упражнения – приседала, подпрыгивала, двигала руками. Это, наверно, согревало её и, скорее всего, не давало лишним мыслям виться в голове. К примеру мыслям о сыне.
- Швея, - услышала она вдруг тихий голос откуда-то сверху.
Подняла голову, да и замерла от неожиданности и ужаса. У одного из окошечек-отдушин кто-то стоял. Швея увидела только часть лица: глаз, острую скулу, маленькую жидковатую бородку. Потратив на узнавание несколько секунд, она отозвалась:
- Сарвен?
- Там, где сидят Роз и Дэн, окошки забиты, - скороговоркой прошептал некромант. – Можешь передать Розу кое-что?
- Что?
- Этот парень, Тэллин. Он не ушёл, потому что хочет всех вас казнить. Пока что он ещё не уговорил коменданта и главного мага, но недалеко от этого. Слушай, у меня только одна бирка. Вам двоим ведь хватит!
И к ногам Швеи, кружась, упал квадратик «бума». Она уставилась на него как на диковину.
- Сарвен, не стоило… отсюда не «бум…» не перенестись. Я пробовала наладить переход.
На самом деле она не была уверена, что перенос невозможен – но ощущала сильное подавление всякой магии. В том числе и стихийной.
- Эна Роз! – позвал Дард.
Линлор подошла к оконцу и взглянула на некроманта.
- Тут такое дело. Этот Тэллин, он уговаривает начальника форта вас всех казнить. А тот думает расстрелять только Тёмных, понимаете? Они побаиваются вас и эна Роза трогать из-за того, что вы дочь и зять министра. А скрипач под защитой слова короля. Но о том, чтобы оставить жизнь Швее, речь даже не шла. Вы можете как-то помочь?
Линлор, спокойная, сосредоточенная, подобрала «бум» и начертила пальцем невидимые знаки. По тому, что они не вспыхнули серебром, стало понятно, что перенос действительно не работает.
- А что насчёт Дэнни и Чеза? – спросила она.
- Если вы сбежите, они хоть отвлекутся, можно будет время потянуть, - проговорил Сарвен и вдруг исчез. Сверху зашуршало, зашумело, потом стихло, и Дард снова прижался лицом к решётке оконца.
- Ты можешь убрать решётки и сломать перемычки между окошками? – деловито спросила Линлор. – Уже почти ночь, наверно, я смогла бы подсадить Швею, чтобы она вылезла.
- А вы? – спросил Дард.
- А я не такая маленькая, - спокойно ответила эна Роз.
Ох, да что ж это… Швея смотрела по очереди то на неё, то на Сарвена, и мысли у неё путались.
- Я могу, - сказал некромант. – Я, кажется, всё могу сейчас, только… вы уж предупредите остальных. Ловцы ваши тоже там?
- Камеры маленькие, тесные, все сидят поврозь, - ответила эна Роз.
Швея оставила их, подбежала к двери – толстой деревянной, окованной железом. Чуть выше уровня её глаз в двери имелось зарешеченное окошечко размером примерно в четыре ладони. Стихийная магия, будь Швея мужчиной, разнесла бы эту дверь в щепы. Но девушки в крепости Моро не приучены к стихийной магии. Швея знала, что может, если сильно разозлится, швырнуть в человека молнией или вызвать дождь. А если очень, очень разозлится – то способна собрать на небе тучи для того, чтобы грохнуло как следует. Но поднять бурю или методично раскидать камни, или, как это делал Кормчий, плавить железо и поджигать дерево Швея точно не умела. Для этого надо быть устроенной как-то иначе. Не так, как она. Сейчас, испуганная и растерянная, Швея вряд ли смогла бы даже свечу зажечь.
Припав лицом к решётке, Швея негромко позвала Дэна.
***
- Не нравится мне это, - нахмурясь, сказал Хемлик.
Офицер Шерис оскалил мелкие острые зубы – хорь, как есть хорь.
- Избавиться от злейших магов, - напомнил Сол.
- Ты, парень, посуди. Ладно, девчонка, ладно – этот скрипач, они Тёмные, их ловят. Но дочка министра и бывший Глава Комитета?
- Продажный министр и купленный им бывший глава. Вот увидите, эн Хемлик, и полгода не пройдёт, как власть сменится… и вы ведь не хотите в этом участвовать на стороне изменников государства? Что вы скажете, когда узнаете, что отпущенный вами на все четыре стороны Чезаре Роз, генерал ложи Смерти, поднялся с колен и уничтожил короля? Между тем он порушит ещё и наши, магические устои.
Тэллин сверкнул тёмными, навыкате глазами и нехорошо улыбнулся. Ну и глаза у него всё-таки… словно два чёрно-белых камня воткнули в глазницы, и они там медленно ворочаются.
Хемлика пробрала дрожь. Он уже не мог сопротивляться – в том числе и зову собственного сердца. Не понравился ему этот самоуверенный Роз, и жена его, тонкая штучка, тоже не пришлась по душе. Больно нос высоко задрала, забыла, что ей положение в обществе и богатство даром достались! А сама небось ничего не умеет и нисколько не стоит.
- А этих ловцов, четверых парней… их-то за что? – вздохнул уже притворно. Не было ему особого дела до простых магов, их в городах множество. Вон, десятками в дозор ходят.
Шерис стукнул кулаком по столу.
- Я сам ими мог бы заняться. Нам лишние люди не помешают.
И дробно расхохотался. Хемлик Шериса знал уже лет пять, но ни разу не видел его в таком смешливо-возбуждённом состоянии.
- То есть их можно подчинить? – уточнил он, холодея.
- Можно попробовать, - подтвердил офицер-маг.
- Ну… хорошо, - нерешительно сказал Хемлик.
В его голову закралась ледяная, противная, скользкая мысль: а может так статься, что его самого тоже подчинили? Вот этот хитрый, изворотливый Тэллин. И Шериса он тоже уже за год убедил в своей правоте, и всех. Всех?
- А почему нельзя подчинить Роза и его жену? – спросил он, дрогнув голосом.
Сол Тэллин сжал кулаки и усмехнулся.
- Этих лучше уничтожить, поверь мне, Хемлик, - сказал он. – Сначала Тёмных, потом эну Роз, и только потом – самого Роза. Пусть посмотрит, как они умирают, ему это только на пользу. А лучше, конечно, их ловцов тоже расстрелять, - подумав, добавил Тэллин. – Зачем они нужны? Хемлик! Что-то ты весь как-то сник. Ты же хотел бороться вместе со мной, и вообще… ты не любишь магов.
- Не люблю, - внезапно у начальника форта осип голос. – Никаких магов бы… не было. Вас в том числе… и всё-таки дочь министра я просто так в расход пустить не могу.
Шерис и Тэллин переглянулись.
- Ты ведь не можешь быть комендантом, - вздохнул старший офицер.
- Почему не могу? – возразил Сол. – Могу!
И Хемлик с удивлением понял, что берёт пистолет и приставляет к своей нижней челюсти. Ему не хотелось этого делать, но сопротивляться он не мог. Вот потому-то он и не любил магов. Не зря, стало быть…
Выстрел он то ли услышал, то ли нет.
***
Дард даже пожалел, что не владеет магией стихийников. Но возиться с землёй, камнями, кирпичом привык. Руки давно загрубели, а мышцы прекрасно помнили, что такое работа. К тому же чистить сточные трубы или рыть могилы – занятие менее приятное, чем разбирать кладку, ковыряя между кирпичами широким ножом. Сейчас бы, конечно, раздобыть инструмент поудобнее да покрепче, но что поделать? В конце концов перегородка между оконцами поддалась его пальцам, он вытащил сначала один кирпич, потом другой. Опять же, размышлял Дард, его цель куда понятней и лучше, чем отбыть повинность на очистке труб – выручить женщин. Он не смирился с тем, что Линлор останется там, внизу, в подвале – ни к чему ей дожидаться казни, когда есть он, Сарвен Дард.
Ободрал кожу вокруг ногтей, загнал в подушечку левого большого пальца осколок кирпича. Порезался. Сорвал два ногтя на правой руке. Не замечая ни боли, ни усталости, следя только за тем, чтобы не попасться на глаза дозорным, Упырёк возился почти всю ночь. Уже начало светать, когда Линлор встала на скамью, подсадила Швею и Дард вытащил её из подвала. И сунулся в дыру, свесившись внутрь.
- Эна Роз, вы вполне пролезете, - сказал он.
Она протянула Дарду руку – но даже со скамьи не доставала до края окошка. А ещё говорит – «не такая маленькая». Как же! Тогда он глубоко вздохнул, словно собираясь нырять, и спустился в подвал сам. Подсадил Линлор, не слушая её возражений, и, когда она вылезла, переставил тяжёлую скамью ножками на стену. Шаткая получилась конструкция, но выбраться помогла.
- Уже почти светло, - пробормотал он. – Надо подумать, как помешать их казни. Ну, а вы теперь вполне можете воспользоваться биркой и перенестись в Азельму. Эна Роз, давайте, пишите координаты дома.
Линлор посмотрела на Упырька так, что у того душа в пятки ушла.
- Нам надо вытащить их, - сказала она. – Сейчас.
- Но вы же можете перенестись домой, к отцу, и там попросить подкрепление. Ваш отец…
- Это может затянуться на какое-то время, - возразила Линлор, - и будет стоить жизни нашим мужьям. К тому же мой отец вполне может… в общем, нет. Давай, Сарвен Дард, не стой на месте. Где конюшня-то? Надеюсь, все наши вещи там.
- Что вы собираетесь…
- Драться, - решительно и даже весело Линлор дёрнула головой в сторону крыльца белёного дома – конторы коменданта.
В окнах дома уже погас свет – но Дард вспомнил выстрел среди ночи и какую-то возню, давшую ему лишний шанс действовать более энергично. Там, внутри, кого-то пристрелили, и Дард полагал, что начальника – тот очень уж нервничал и мялся, не желая казнить Светлых магов. Пока возня шла в доме, он успел вытащить пару кирпичей, почти не опасаясь шума – всё равно не обратили бы внимания. Но потом прибежали люди из внутреннего патруля, народу стало многовато, пришлось на какое-то время притаиться. Упырёк вспомнил это и поёжился.
- Их немножко больше, чем вам по силам, девочки, - сказал он уныло. – Я думал, вы исчезнете, а я спущусь в подвал и отопру их…
- Нет. Мы пойдём к конюшням и заберём оттуда наше оружие, - энергично возразила Линлор. – Впрочем, если ты, Швея, хочешь – я отправлю тебя к своему отцу.
Но Швея отчаянно замотала головой.
- Я попробую вызвать бурю, - сказала она неуверенно. – Потом Дард вытащит всех на крышу и под шумок мы сможем уйти все вместе. Я не оставлю Дэнни здесь.
И Дарду показалось, что она перестала быть маленькой и слабой – такой, которую хочется оберегать даже от сквозняка. Нет, она сильная, такая же, как он – снаружи беззащитная, а на самом деле твёрже любой стали. И так же, как сам Дард, она старается не показывать этой своей твёрдости, о которой мало кто даже подозревает. Только вот он уже убивал, умеет стрелять, прошёл через многое, а Швея… Мелькнула мысль – забрать у Линлор бирку обратно, а потом схватить Швею покрепче, за руку и за талию, и утащить подальше отсюда. Только вряд ли она согласится… с ним.
- Если ты погибнешь, я этого не переживу, - сказал он просто. – Плевать мне и на Дэнни, и даже на Роза… Но ты не должна драться.
- Я не буду драться, Сарвен, - ответила Швея. – Мне только надо подняться на крышу и призвать тучи. Я смогу. Тебе будет сложнее – вернуться в подвал, открыть двери и вытащить всех наверх.
- Эна Роз, - смирившись, сказал Дард, - забирайтесь вместе с нею на крышу. Вот, возьмите.
Он немалым усилием воли заставил себя отдать ей «машину» - револьвер, подаренный Розом. И все патроны, которые имелись в его сумке – примерно полкоробки. Оставил себе только двухзарядный старенький пистолет да запас пуль к нему. Заряжать, конечно, будет некогда, но ведь есть ещё и нож – изрядно затупившийся и со свежей щербинкой, но всё-таки хороший и верный нож.
- Прикрывайте её, если с других крыш начнут стрелять, - Дард оглядел окрестности. Все дома в форте одноэтажные, крыши примерно на одном уровне. Если прижаться к покатой поверхности, спрятаться за трубой или чердаком, то, наверно, вполне можно спастись. Обе женщины небольшие, гибкие, худые – небось попасть в них непросто. – И поосторожней там. А я пошёл.
Становилось всё светлее с каждой минутой. И даже немного теплее. Несмотря на долгую тяжёлую работу Дард, стоя на четвереньках у подвала, изрядно озяб. Вспотевшая под курткой спина ныла, влажная одежда казалась ледяной. Не провожая Швею взглядом, даже не оборачиваясь, Дард вернулся к лазу и спустился обратно в подземелье. Пошарил ножом в дверной щели, отодвинул засов.
- Мы рыли окопы, - тихо замурлыкал некромант, выходя в коридор и отпирая дверь напротив. – Мы возились в земле сырой…
- Где Швея и Линлор? – сквозь зубы спросил Дэн. – Перенеслись?
Дард скосил глаза на Чезаре и еле-еле покачал головой. Чурс его знает, почему Дэн так действовал на него – заставлял всё тело неметь и желать одного: спрятаться от мага Боли подальше.
- Поднялись на крышу, готовят отступление. Видимо, Швея, - Дарду трудно далось это имя, словно произносить его запрещалось, - собирается унести всех на крыльях бури – если, конечно, силёшек хватит. Сказала, что попробует притянуть сюда тучи.
- А, хорошо, - деловито сказал Чезаре, - сейчас выйдем отсюда, я смогу с ней связаться мысленно, и будем действовать.
- Хорошо? – шёпотом заспорил Дэн. – Этому ублюдку ясно сказали: вытащить женщин и заставить их перенестись из форта! Где бирка, урод? Я тебе давал бирку!
Дард развёл руками.
- У эны Роз, - сказал он, чувствуя, что у него перехватило дыхание. Как будто мерзавец его уже мысленно душил. – Они сказали, что вас не бросят.
Подумал, и добавил, глядя Дэну в глаза и стараясь не дрожать и не сутулиться:
- Она сказала, что не оставит тебя. Так что постарайся соответствовать её ожиданиям.
Дэн толкнул Дарда в плечо, выходя из камеры.
Отпер ловцов, сидящих в тесной камере вчетвером, повернулся к Розу. Тот походил на коршуна, как никогда раньше: глаза ввалились и светились недобрым светом, нос вдруг стал выдаваться на осунувшемся, небритом лице, и весь Чезаре как-то истончился и потемнел.
Как будто его всё это время жестоко пытали.
Да нет, как будто он уже на какое-то время расставался с жизнью и чудом остался цел. Что тут происходило-то?
- Вы одной ногой в чертогах Смерти, - сказал Дард Розу. – Ещё хоть какое-то усилие над собой, и вы расстанетесь с душой. Трудно будет вас вернуть, эн Роз.
- Я знаю, - ответил Чезаре. – Дэн, Сарвен. Не дайте мне впасть в транс во время драки, если таковая случится – я не перенесу.
- А что будет?
- О, я стану почти всемогущим… духом. А вот тело, увы, придётся бросить на произвол судьбы. Я превзошёл порог боли.
- Ничего не понял, - покачал головой Дэн. – Какой у нас план?
- Отступать, - встрял Дард нетерпеливо. – Удирать. Лезем на крышу, берём девочек и удираем.
- Бирка у нас на всех одна, не пойдёт, - сказал Роз. – С остальным согласен.
Дэн нехотя полез куда-то далеко за пазуху, долго копошился под одеждой, словно ловил вошь, и извлёк две слегка помятые бумажки.
- Координаты Моро. Так уж получилось, что я их заранее написал, теперь не исправишь.
Он подумал и отдал обе бумажки Розу.
- Вы можете все забираться на эту вашу крышу и удирать, - сказал он. – И трупаря своего забирайте. А я останусь. Он у меня, - голос мерзавца дрогнул, - он у меня познает всю боль мира. Теперь-то я знаю, как довести его до предела, не убивая. Если я не положу этому конец, будет только хуже – Тэллин скроется и появится уже куда более сильным. Ты же видишь, Роз – он начал собирать вокруг себя людей и почти подчинил себе весь форт…
- Не «почти», - сказал Дард. – По-моему, там начальника прикончили местный маг-офицер и этот ваш Тэллин. Так что власть немножко сменилась за ночь, и нам лучше скрыться, а потом думать, как на него напасть со спины. Не до чистоплюйства тут, - Дард добавил это, увидев, как поморщился Чезаре. – Не до честных поединков и не до вашего светлого суда. Выстрел в спину, вот и всё, что нужно.
Дэн дёрнул ртом, и Упырёк уже привычно заткнулся из опасения, что мерзавец его ударит. Самое противное в этом не боль, а то, что Дэн получит от этого удовольствие.
- Сейчас надо по возможности тихо выбираться на крышу, - сказал Чезаре. – Три бирки на девятерых – это, конечно, не очень роскошно… обычно переносятся по одному, по двое…
- Поэтому я и останусь, я и Швея, - горячо сказал мерзавец Дэн. – Она притянет тучи, и я смогу уйти незаметно, утащив с собой и Тэллина. А вы уходите в поселение Моро. Дарда там знают…
«Я бы любой ценой вытащил её отсюда, - жалея, что не перенёсся со Швеёй, насильно схватив её, - а он планирует с нею остаться, да ещё берёт жену в расчёт… Мерзавец!»
И увидел, как Дэн смотрит на него. Свысока и насмешливо.
- У тебя на лице столько переживаний, трупарь. Надо думать, ты волнуешься за мою жену? Не бойся. Я спас её от казни в крепости не для того, чтобы потерять здесь!
Дард вспыхнул. Каков мерзавец! «Он спас её от казни!» Потеряв от наглого заявления дар речи, Упырёк только и мог, что открыть рот – и закрыл его обратно. Сгорбился, отвернулся от Дэна. В жизни бы его не видеть.
- Но пока в любом случае, поднимаемся наверх, - сказал ловец Уэнтворт. – Не время сейчас болтать-то. Ещё не хватало тут смену караула дождаться.
- Он прав, - сказал Роз. – Дард, оружие есть?
- Нож и пистолет, - неохотно буркнул Дард. Вряд ли кто-нибудь из этих парней стреляет так же хорошо, как он сам. – Можете взять в камере девушек пару кирпичей, почти целых.
- Не надо. Мы поднимемся выше блокировки магии и у нас будут развязаны руки. А ты береги пули, - велел Роз. – Дэнни, если, на счастье, их всего двое – мы их схватим. Если их много – уходим.
Мерзавец опять дёрнул ртом, но смолчал. Хоть кто-то на него имеет воздействие. Упырёк задался вопросом – почему они вообще за него цепляются, за этого мерзавца? И Чезаре, и Швея. Знают о нём что-то такое, что ему, Дарду, недоступно? Видят в нём больше хорошего, чем видно ему? Что может быть хорошего в этом высокомерном, лживом, подлом типе, который питается от боли других? Мысль о том, что и от Швеи мерзавец получает боль, Упырька замутило.
Разговоры шёпотом тут и закончились – маленький отряд двинулся к выходу. Первой преградой стала дверь на лестницу – отворить её без шума не вышло, и потому наверху их уже ждали два караульных с ружьями. Едва успели отскочить – кто прижался к стенам, кто скрылся за дверью. Высунувшись между двумя выстрелами, Дард ранил одного в живот. Караульный скатился вниз по лестнице, и ловцы за ноги втащили его в узкий коридор между камерами. Ружьё осталось на ступеньках, недоступное ни стрелку сверху, ни ловцам внизу. Второй выстрел караульного достал одного из парней Роза, зато дал Дарду возможность ужом скользнуть к ружью, пока стрелок перезаряжал свою двустволку. Едва успел дёрнуть ружьё к себе за ремень, распластался, прижимаясь к ступенькам, и задом сполз к двери. Ещё выстрел – каменная крошка попала в лицо, рассекла щёку. Кто-то втянул Дарда за дверь – он обернулся: Чезаре Роз. В карманах караульного нашли патроны, и, пока некромант, нетерпеливо вытирая кровь, заряжал пистолет, выстрелили ещё дважды. Теперь можно было стрелять по очереди.
- Дождёмся его второго выстрела – и на приступ, - велел Роз.
Так и сделали.
Но там, снаружи, к стрелку уже пришли на выручку три крепких парня-пограничника в зелёной форме. Дарду удалось один раз попасть в плечо какому-то особенно рьяному парню, а затем закипела рукопашная.
***
Чезаре бегло осмотрел большое помещение управы. Странно, но на выстрелы должны были сбежаться люди. Однако, кроме тех двух караульных и троих пограничников, которых уже успели оглушить и связать, никого в управе, кажется, не было. Чезаре кивнул Дэну на запертую дверь – не исключено, что за нею кто-то мог прятаться. Вряд ли это Тэллин – негодяй, небось, уже перебрался в место поспокойней. Или, воспользовавшись одной из бирок, отнятых у них, перенёсся куда-нибудь. Проверить? Эх, Линлор бы сюда, она бы уж точно сказала, кто затаился за дверью, и затаился ли вообще.
На чердак вела деревянная лестница, куда как хуже сделанная, чем ведущая в подвал. Сразу становилось понятным, которой из них чаще пользовались.
Чезаре указал ловцам на лестницу, и, пока они лезли, как-то упустил из виду Дэнни. Увидел его, когда сам был уже уже возле чердака – лёгкое магическое усилие, и замок поддался.
Выстрел с той стороны заставил Дэна отшатнуться, но не отступить. Понадобилось ещё два, прежде чем Чезаре крикнул ученику:
- Отойди от окна! Пристрелят!
Злой от собственной беспомощности, Чезаре спустился к Дэну, но тот уже вышиб прикладом стекло и вывалился наружу. Выстрелов пока не было. Чезаре высунулся из окна. Там, на улице, было подозрительно тихо. И сумрачно, хотя, по соображениям Роза, уже давно рассвело. А темень такая, словно смеркалось… Ах да, это, верно, Швея призвала непогоду. Умницы, у них всё получилось! Чезаре не сомневался, что одна Швея ничего не сумела бы – но её сумела поддержать Линлор. Там, на крышах, никому не сдалось глушить магию, и девушки наверняка почувствовали прилив сил. Что ж, хорошо, если дождь не ливанёт прямо сейчас.
- Выбирайтесь на крышу, - велел Чезаре ловцам, отходя от окна, - и, по возможности, переноситесь все вместе. Не ждите меня.
Он сунул бирки Дарду, поднимавшемуся последним.
- Отвечаешь за женщин, - сказал строго.
Щуплый некромант кивнул.
Чезаре выбрался в окно, полный решимости надавать Дэнни по шее.
Но, едва вылез, как присел, прижимаясь к стене. На крыше соседнего дома стояли люди с ружьями, а между зданиями, достаточно далеко, высокий темноволосый маг, тот, которого вчера они видели в управе, не спеша отдавал указания нескольким изрядно вооружённым ловцам. Их серую с жёлтым форму Чезаре ни с чьей бы не спутал. Дэнни он не увидел бы, если б тот не высунулся из-за угла и не махнул ему рукой.
- Он там.
И указал на другое окно – скорее всего, ведущее в ту, запертую, комнату.
- Наложил кучу заклинаний на помещение и решил там отсидеться, - Дэн прикусил губу, досадуя то ли на Тэллина, то ли на себя самого.
- Что ж, если он там закуклился, то навредить уже не сумеет, - ответил Чезаре.
С крыши кто-то выстрелил, но не в них. Оставалось надеяться, что девушки, ловцы и Дард укрылись за надстроем чердака. И что они сейчас перенесутся.
- Сюда отряд движется, человек десять, - быстро сказал Дэнни. – Уходи, возвращайся внутрь и поднимайся наверх. Я постараюсь тебя прикрыть.
Но Чезаре медлил. Что бы там он ни говорил, но счёты с Тэллином он всё-таки имел и удирать, когда они почти его настигли, не желал.
- Нет, Дэнни. Это я тебя прикрою, - Чезаре прицелился в приближающихся людей, из позаимствованного в управе револьвера. – А ты займись погодой. Мне кажется, Швея ещё не очень справляется.
***
Ей удалось притянуть тучи. Небо заволокло довольно быстро, кругом стало темно, и в тяжёлых сизых животах туч то тут, то там вспыхивали молнии и ворчал гром.
Но этого было слишком мало. С одной стороны управы находился только забор, а за ним обрыв и река, а вот с другой – дома, два впритирку друг к другу, и оттуда собираются стрелять. Ох, ветром бы их оттуда, да не покалечить бы только…
Кормчий бы, наверно, справился, но Швея не повелевала стихиями так же свободно да привольно. Ей бы вот только выручить своих из беды, вызволить всех до единого – и Дэна, и Сарвена, и супругов Роз, и мальчиков – Рина Уэнтворта, Луиса Фогио, Ванселе Мо и, конечно, самого молодого, почти такого же, как Дэнни – Гориа де Рокко. Всех их Швея хотела бы сберечь, всех спасти, да и остальным бы не повредить. Дэн, конечно, рвётся сейчас в бой… Он другой, ему важна победа, а ей, Швее, лишь бы никто не умер.
«Лишь бы никто не умер», - прошептала и потянула к себе грозу – ближе, ближе. Ветер ударил по крышам, полотнища воздуха сдвинулись и загудели, и люди внизу, между домами, к земле пригнулись, словно ивы к воде. Швея и Линлор и сами едва не съехали с крыши, но вцепились друг в друга, а ногами уперлись в порожек чердачной надстройки, прикрывавшей им спину. Именно тут Швея поняла, кто помогает ей, поддерживает эмоционально и, кажется, даёт ей прилив энергии – эна Роз, конечно же.
Снизу послышались шаги – кто-то поднимался по лестнице. Линлор кивнула Швее – мол, займусь, держи погодку. И прицелилась. Но связь с нею у Швеи осталась – она, словно нити, тянулась через крышу.
Швея высунулась из-за чердака, чтобы оценить силы врага. Так нехорошо ей подумалось про людей – впервые подумалось, хотя какие они ей были враги? Дома напротив заняли человек, может, семь или восемь, и едва она показалась из-за надстройки, тут же послышались выстрелы.
Дождь ударил так, что Швею едва не смыло. Она и сама не ожидала ливня такой силы. Но ей нужна была молния и возможность прицелиться ею в соседнюю крышу.
- Свои! – крикнула эна Роз от чердака. – Тут свои!
На покатую поверхность, оскальзываясь и цепляясь за стыки кровельных листов, выбрались один за другим четверо ловцов и Дард. Ни Дэнни, ни Чезаре! По отчаянному выражению лица Линлор Швея поняла, что дело неладно.
- Где наши? – крикнула Швея.
- Велели отступать! – стараясь перекричать дождь, так же громко крикнул в ответ Дард. – Давай руку!
- Прикрой меня, - ответила она и поползла на животе, огибая чердак. Платье облепило всё тело, и наверняка не слишком прилично задралось, оголяя ноги. Швея чувствовала, что икры точно голые. Но сейчас не до красоты и приличий – где-то там пропадают Дэн и Чезаре, и их надо выручать.
- Стой! – заорал Дард.
Швея приподнялась на локтях, чтобы виднее было другую крышу и стрелков на ней. На одной четверо, и на другой… уже пятеро. То есть их всё больше. Они поднимаются откуда-то. Притянуть молнию и ударить ей в соседнюю крышу… Швея вытянула руку, и по ней забегали мурашки. Холодно, очень холодно. Струи дождя ледяные и тугие, как плети. Прицелилась. Молния, разветвлённая, страшная, ударила в дом. Закричали несколько голосов, с другого дома защёлкали выстрелы. Пули ударяли совсем рядом, похожие на градины. Дард выстрелил – и в ответ по ним дали новый залп, и некромант заскользил вниз, цепляясь за выступы на стыках листов железа.
Тут или ещё раз ударить молнией, уже в другой дом, или протянуть ему руку, чтобы не сорвался окончательно. Швея едва не сорвалась, но поздно: некромант сорвался и висел на карнизе.
- Я спрыгну, не надо! – крикнул он, и Швея скорее поняла, чем услышала.
Кто-то из ловцов протянул руку уже ей. Лишь отмахнулась – ай, незачем! Привстала и подняла руки. Представилось – там, на площадке соседней крыши, которая в отличие от этой, не была покатой, воды по колено, и, если молния ударит туда – солдаты, верно, сварятся заживо. Или раньше их убьёт разряд? Швею затошнило. Но залп, выстрелы, крики – и жгучая боль, прервавшая дыхание… молния сорвалась с пальцев, ударила вверх, в набрякшее брюхо тучи. Куда ты, туча, постой… Дробины и пули градин. Градины пуль… Грохот по жестяным листам. И нечем дышать…
Швея хотела позвать Линлор, но голос пропал. Цепляясь за кровельные листы, она несколько раз дёрнула ногами, чтобы найти опору и не сползать вниз ещё сильнее. Стук града напоминал грохот пуль.
Эна Роз оказалась совсем близко, потянулась к Швее.
- Держись!
…И всё-таки гроза у неё получилась страшная.
***
В грохоте грома и воды тоже была своя музыка – ещё не самая мощная. Дэн зубами перехватил порыв ветра, мотнул головой, как собака, пытающаяся придушить ворону. Порыв налетел на окно, за которым скрывался Тэллин, но оно выдержало. Ударили выстрелы – и одновременно посыпался с неба град, крупный и мелкий вперемешку. Ай да Швея! А Кормчий-то каков – всё утверждал, что женщине с погодой не совладать, что эмоции надо оставить в стороне… а ведь у неё отлично получается! И именно на эмоциях. Их Дэнни чувствовал отчётливо – у дождя словно был вкус губ Швеи, в музыке грозы слышался её голос.
Но не до неё сейчас. Совсем не до неё. Дэн отбросил все лишние мысли и эмоции, как велел Кормчий, ломая стекло, словно хрупкий осенний лёд, круша стену управы, как будто она сложена из бумаги. Дом пошатнулся, и в проём Дэн увидел Мордатого. Парализованного страхом, бледного парня, ничем не напоминавшего Кора Тэллина, великого камергера короля. Человека с ключами от спален? Да полно… Дэнни шагнул в пролом, неся за собой шлейф из дождя, бури, града.
- Здравствуй, эн Тэллин, - сказал он, едва сдерживая эмоции.
Мордатый, он же Сол, он же – Кор Тэллин, уставился на него выпученными глазами.
Он сидел за столом, пряча руки. Дэн подумал, что Тэллин наверняка прячет пистолет. Но глядя на это синевато-бледное лицо и трясущееся в ознобе тело, нельзя было поверить, что бывший камергер выстрелит.
- Чего не сбежал-то? Ноги не держат?
- Ты тот мальчишка, - сказал Сол Тэллин. – Ученик Роза. Он ведь тоже, как и я, не действует своими руками… так?
Дэн его не понял. Зато узнал голос, вернее – интонации. Немузыкальный, негибкий, с жирными оттенками – тон самодовольного старика, привыкшего манипулировать мальчишками.
Взгляд Тэллина снова стал отсутствующим. Снаружи хлестнули новые залпы града и выстрелов – на этот раз гораздо ближе. Да он же командует магами, словно двигает солдатиков в игре! Ну, сейчас ему настанет самое время пожалеть, что не удрал.
Дэн поднял руку – и крупные градины устремились в бледное лицо Тэллина. Тот, наконец, вытащил руки из-под стола и закрылся – хорошо закрылся, градины так и отскочили в стороны, а некоторые даже растаяли. Дэнни ощутил попытку разделить его эмоции и усмехнулся. С тем же успехом можно резать надвое тучу или разгребать воду в стороны, надеясь, что откроется сухое песчаное дно.
- Не выйдет, - сказал он и сжал кулаки. Тэллина охватила ледяная корка.
Но не сковала его движений, как рассчитывал Дэн, а разлетелась мелкими осколками, острыми настолько, что некоторые даже ранили обоим магам лица. Следующий удар Тэллина оказался настолько неожиданным, что Дэнни не успел ничего предпринять – его волю словно захватили щипцами и сдавили со всех сторон. Боль пронзила голову, и он упал на колени, но успел одно: создать музыку.
Это музыка всегда хранила его. Музыка давала силы и поддерживала, не пуская в смерть. Музыка служила внутренним стержнем и не давала сломаться. Не позволяла врагам читать его сокровенные мысли и завладеть его существом полностью. Так что Тэллин, надеясь управлять Дэном, просчитался. В нём сейчас тоже зазвучит скрипка – вот ещё мгновение, и они станут на равных…
В Дэне накопилось немало эмоций. Тех, которым не было выхода, тех, что жгли его изнутри. Ненависть, отчаяние, ревность – их некуда было деть, и сейчас, вспомнив, как его жестоко обманули, заставив убить короля, как пытались использовать вторично, чтобы свалить Роза, как пытали в тюрьме и сколько причинили боли, Дэнни, наконец, понял, что может выпустить всё это единым ударом.
Это же всё равно, что взмахнуть смычком и ударить им по струнам.
Так он и сделал. Музыка стала единым фронтом для него и Тэллина, каналом, связующим их, и по этому каналу, открывшему замкнутую куратором Поллоком душу скрипача, хлынули эмоции, все до единой преобразованные в боль.
Тэллин умер не сразу. Он ещё успел выхватить пистолет, всё-таки лежавший у него на коленях, и выстрелить.
Он попал.
***
Старший офицер магов остановился в конце улицы, как раз напротив Чезаре Роза, и его ловцы побежали к домам напротив управы. Первый десяток уже расположился на крышах, теперь ещё по пять человек поднимутся наверх. Это плохо, очень плохо, особенно если девушки и Дард ещё не убрались с управы… Чезаре выстрелил по офицеру раз-другой из ружья – не попал. Стрелок он всегда был неважный. А эмоций мага на таком расстоянии не уловишь. Что ж, осталось только прикрывать Дэнни, чтобы случайный пограничник, заглянув за этот угол, не пристрелил его.
А пограничники, кстати, всё постреливали из укрытий, пока Чезаре не перехватил над ними власть. Это произошло, когда в одну из крыш ударила молния. Оттуда посыпались мертвецы – трое или четверо. Мешками рухнули на землю, взрываемую мощными струями дождя. И тут же встали и пошли. Дард! Стало быть, он тоже не перенёсся отсюда. Остаётся надеяться, что остальные-то всё же последовали приказу. Особенно – Линлор и Швея. Ведь дождь всё-таки ослабевал, тучи начали расходиться…
Чезаре поискал некроманта глазами, но не увидел. Мертвецы двинулись к стрелкам, засевшим за окнами в двух домах напротив управы, и пограничники принялись палить по ним. С крыши их поддержали. Но мертвые перемахнули через подоконники, и Чезаре скорее почувствовал, чем увидел, как старший офицер ловцов пытается удержать власть над испуганными и ранеными людьми. Почувствовал это волевое усилие мага, словно толчок – сильный, болезненный.
Затем услышал надсадный крик:
- Ищите некроманта!
И следом, почти без паузы:
- Убейте некроманта!
Самое время действовать, пока командир ловцов отвлечён на пытающихся выйти из-под контроля людей! Чезаре призвал всю свою силу на помощь, и его словно бы ветром качнуло навстречу офицеру. Как-то странно вокруг вёл себя воздух, и дождь словно огибал Чезаре – во всяком случае, он не ощущал, как хлещут его струи воды и бьют градины, а может быть, и пули тоже. Как будто их не существовало. Правда, очень сильно саднило горло, было больно глотать. А всё остальное не беспокоило. В одно мгновение Чезаре оказался возле старшего офицера и приказал ему не дышать. Это получилось так легко, что Роз даже встревожился. Офицер упал в лужу, лицом вниз, а в Чезаре выстрелили несколько раз, и пули прошли насквозь, не причинив ни боли, ни даже хоть какого-то неудобства.
Но из управы послышался выстрел. Одинокий и тоскливый. И, позволив офицеру дышать, Чезаре вернулся к месту, откуда начал. Ненужное ружьё валялось под ногами, и он переступил через него и через какое-то тело. Краем глаза заметил, что мертвецов стало больше, и что они атакуют пограничников, а те отчаянно отстреливаются. Но выстрел, который услышал Чезаре, звучал изнутри. Он увидел пролом, увидел тела. Дэнни сидел спиной к разрушенной стене и зажимал рану в груди, под ключицей.
Дождь постепенно иссякал, перестали грохотать градины, затих гром.
- Дэнни, - позвал Чезаре.
- Ты… слегка просвечиваешь, - сказал Дэн.
- Нет, это просто… ты очень тяжело ранен. Давай я разделю боль.
- Швея убита.
- С чего ты взял? Нет, нет! Она ушла, они с Линлор наверняка уже…
- Я почувствовал. Не забывай, она моя женщина, и её имя принадлежит мне… принадлежало. Найди Дарда, Роз. Может быть, он ей поможет…
- Послушай…
- Чезаре! Я не умираю. Я посижу тут ещё немного и оклемаюсь… ведь я же маг Боли. А ей нужен… Дард. Иди и найди его. Быстрее!
И Чезаре не смог его ослушаться. Дэнни всё-таки был прав, он ещё жил, а девочку можно было спасти. На выходе из комнаты обернулся – Дэн сполз на пол и лежал, рисуя перед собой крупные, неровные серебряные знаки своей ложи. Звал на помощь. Только тщетно. Не исключено, что магов Боли в этом мире уже не осталось.
Чезаре бегом кинулся к лестнице наверх, чтобы попасть на крышу, махом преодолел все ступеньки. Двое из ловцов сидели на чердаке, помогая друг другу исцелять раны, двоих он нашёл убитыми. Ни Линлор, ни Швеи. С крыши вниз – словно на крыльях слетел, прямо возле плачущей над телом Швеи Линлор, и та вздрогнула и обернулась.
- Она только что дышала, Чез…
Его отчего-то разобрал смех.
- Что с тобой? – гневно спросила жена. И вдруг её лицо изменилось. – Что с тобой?
- Найди какого-нибудь тяжело раненого, а я приведу некроманта, - всё ещё не в силах совладать с чувством щекотки, смешившим и душившим его, сказал Роз. – Это всё! Выполнять, рядовой Роз!
И, посмеиваясь, побежал дальше, воздушно перепрыгивая через лужи.
…Сарвен Дард сидел совсем недалеко, за углом, прислонившись к стене, и зажимал левой рукой рану на правой. Выше локтя была крупная круглая дыра – от пули из ружья, видимо, - из которой толчками шла тёмная, почти чёрная кровь.
Глаза у некроманта были совершенно стеклянные.
Чезаре постарался собраться, сосредоточиться, отрешившись от боли. И сказал:
- Дард? Дард, бой окончен. Больше не надо поднимать мертвецов. Ты нужен Швее… И Дэнни...
Мёртвые, поднятые Дардом, почти одномоментно рухнули наземь. Измождённый некромант удивлённо огляделся.
- Швея? Где Швея? - будто бы очнувшись от долгого сна, спросил Упырёк. И посмотрел на Чезаре снизу вверх, с робкой надеждой, как брошенный ребёнок.
Чезаре показал за угол, некромант, шатаясь, прошёл несколько шагов и остановился. Чезаре обернулся к нему и с удивлением замер.
Дард стоял и смотрел на ружьё и тело рядом с ним – и этим мёртвым телом был Чезаре Роз, с простреленной шеей. Кровь из раны Дарда капала на его одежду. Чезаре ошарашенно посмотрел на себя, на свои руки. В его представлении бесплотный дух и должен казаться бесплотным – просвечивающим на свету, нематериальным. Но его ладонь не была прозрачной, и он, нагнувшись, смог ухватить ружьё. Вернувшись на несколько шагов к Дарду, Роз встал рядом и сказал:
- Дард?
Некромант поднял на него глаза, помутневшие от боли.
- У меня не хватит сил на всех вас! Перестаньте умирать, бес вас всех возьми! – заорал он, трясясь в истерике.
- Что мне делать? – Чезаре сел прямо на мокрую землю и не ощутил влаги. – Смотри, сил у меня как раз хоть отбавляй.
Дард с необъяснимой злостью ударил тело, бывшее Чезаре Розом, ногой.
- Чувствуешь боль?
Чезаре с недоумением приложил руку к своей шее. Да, он чувствовал, правда, очень незначительную, слабую боль. Пару минут назад горло болело куда сильнее.
- Да.
Некромант встал и огляделся.
- Мне нужен живой, пусть умирающий человек, - сказал он неохотно. – Соединить тебя с телом будет не так-то просто.
- Меня? Дард, меня пока не надо. Идём.
Он попытался взять Дарда за руку, но получилось лишь с третьего раза.
- Ты развеиваешься, - пояснил Дард. – У тебя мало времени.
- У Швеи и Дэна их вовсе нет, - возразил Чезаре.
Сарвен Дард вытянул шею и стал похож на взъерошенного цыплёнка.
Линлор нашла раненого в живот пограничника. Совсем юного. Паренёк пожелтел и словно выцвел. Собственно, он уже почти расстался с жизнью. И всё равно Чезаре сделалось не по себе – убить одного ради другого… а кто решил, что тот, другой, лучше этого? Как этот вопрос решают некроманты? Наверно, для них он тоже непрост – иначе бы маги их ложи воскрешали людей налево и направо.
Оставив Дарда и Линлор возле мёртвой Швеи, Роз побрёл к Дэнни. Чем дальше от своего тела - тем тяжелее становилось идти.
***
Тело Швеи выглядело совсем маленьким, даже жалким. Мокрые волосы залепили лицо, одна прядь попала в глаза. Убрав её и осторожно заправив за холодное маленькое ухо, Упырёк повернулся к Линлор и спросил:
- Давно?
Эна Роз задумалась, прикусив верхнюю губу, затем, видимо, сориентировавшись, ответила:
- Минут пять-шесть… Попытаешься?
Из некроманта стремительно вытекала собственная жизнь. Он счёл бы за счастье, чтобы направить её в тело Швеи. Бездыханное тело. Ещё тёплое, не застывшее. Он прикрыл горящие глаза, подавляя боль. Линлор наспех заткнула ему рану на руке какой-то тряпкой, затянула узлом, и теперь руку дёргало и жгло огнём… но это не имело значения.
Он сел и положил Швею себе на колени. Выстрел прошил ей лёгкое, и она какое-то время ещё жила после того, как её ранили. И всё это время пыталась держать грозу над фортом. Зачем? Потому что так велели Дэнни и Чезаре?
Рядом копошился раненый в живот молодой солдат. Вряд ли старше Дэна, судя по безусому грязному лицу. Некроманту от него требовался предсмертный всплеск энергии, но ждать, пока солдатик скончается сам, он не мог. Попросив у Линлор нож, Дард с полнейшим равнодушием вскрыл пареньку горло. Линлор тихо вскрикнула, но Сарвен даже не стал ей объяснять, что с такими ранами всё равно люди долго не живут. К чему?
Дэнни тут бы пригодился, потому что сейчас оживёт Швея – а рану-то в лёгком никуда не денешь. Дырка останется, и пуля останется… Хотя нет, пуля уже вышла из спины, вот она… прошла насквозь.
Получив от солдатика краткий миг, вспышку перед смертью, Дард ощутил прилив сил. Очень слабый, если сравнивать с аффектацией… он устал. Смертельно устал. Ощутить бы ещё раз ту мощь, что владела им в доме Дэна… Хотя бы половину той мощи. Но он уже выложился по полной в этом бою. Для чего? Ради кого? Опять ради Дэна и Чезаре? Да кто они такие?!
«Анстис, вернись ко мне, - взмолился он. – Пожалуйста, живи! Анстис!» Её имя так не подходило к хрупкому, лёгкому телу и нежному угасшему лицу. Оно хранилось в душе Дарда, но он никогда не произносил имени вслух, боясь непоправимо разрушить доверие Швеи.
Её душа откликнулась лишь на краткий миг. Дрогнули веки, шевельнулись бледные губы.
- Сарвен, - шепнула Швея. – Не надо. Я уже… отдала жизнь.
Дард непонимающе уставился на неё. Чезаре и Линлор встали рядом с ним. С трудом держась на ногах, зажимая рану на груди – там же, где у Швеи! – подошёл Дэн. Но Сарвен едва осознавал, что все в сборе, его внимание занимала только Швея.
- Я отдала её за Дэнни…
Дард вздрогнул, поднял голову – Дэн стоял пошатываясь, опершись на Линлор. Чезаре, уже полупрозрачный, витал возле них. У Дэна на груди была точно такая же рана, как у Швеи. И он был вполне жив. Постепенное понимание происходящего заполнило Сарвена Дарда, и он почувствовал, как сжимается горло, как набегают на глаза слёзы.
Швея перестала дышать и закрыла глаза. Дард не мог выдавить и звука. На его плечо легла рука Дэна.
- Дай её мне, - прошептал он. Но некромант прижал девушку к себе и, не в силах что-либо произнести, замотал головой.
- Отдай, - Дэн повысил голос. Это стоило ему большого труда – изо рта потек тонкий ручеек крови. – Пожалуйста. И помоги Розу, если сумеешь.
- Розу? Охотно! – Дард незаметно подобрал нож, всё ещё валявшийся возле тела убитого солдата, и спрятал в рукаве. - Да, охотно. Ты мне поможешь.
Он бережно уложил Швею на землю, подложив ей под голову свою свёрнутую валиком куртку. С трудом встал и пошёл к телу Чезаре, не оборачиваясь, потому что был уверен в том, что Дэн и тень Чезаре следуют за ним. Поманил к себе Дэна, зажимавшего рану на груди и плюющегося кровью.
- Роз, - сказал он тени мага, - тебе надо лечь. Прямо на… на тело.
Глядя, как раздвоенный Чезаре обрёл целостность, Дард на секунду дрогнул перед тем, что ему предстояло совершить.
- Дэн, подойди ближе, - непослушными губами еле выговорил он.
Дэн подошёл, и Дард, превозмогая боль и онемение, с огромным трудом взял его левой, раненой, рукой за плечо. Нож в его правой руке Дэн увидел не сразу.
- Чтобы оживить одного, надо убить другого, - сказал Дард. – Иначе никак. Извини, Дэн… будет больно.
Дэн изменился в лице и отшатнулся, но сделать ничего не успел. Сарвен ударил его ножом прямо под сердце. Он даже не распробовал его смерть – острое наслаждение, полученное от этого удара, повлекло за собой эйфорию.
Потеряв к Дэнни интерес, Сарвен повернулся к Чезаре. Дух срастался с телом неохотно, и Дард понимал, почему: мерзавец Дэн свёл Роза с ума болью. Душа его осознавала, что, вернувшись, она застанет боль там же, в теле. Но вдохновение, овладевшее некромантом, диктовало порядок действий: вернуть душу, закрепить душу, успокоить тело, содрогнувшееся от соприкосновения с возвратившимся духом. А боль - не его забота. Боль, она пройдёт. Всё проходит, кроме смерти. Её иногда можно отсрочить, но она не пройдёт.
Всё ещё пребывая в восхитительной эйфории, любя всех и каждого, дрожа от счастья, Дард вернулся к телу Швеи, подхватил его на руки и исчез из форта. Он хотел похоронить её на кладбище в крепости Моро.